…come closer

Posts tagged “Postamt

POINT BLANK: PLEASE WRITE ME A LETTER, MR. NGO

Mr. Ngo and Markus

Mr. Doung Van Ngo sits like every day at the end of his bench at the Central Post Office in Ho-Chi-Min-City / Vietnam.

Right next to Mr. Ngo a sign that says ‘Public Writer’. A dictionary, a pencil and his little writing pad.

The CPO is a notable building. Spacious, bustling, functional and wonderful to look at in its Art Deco style.

..and (which is not to forget) it donates a little cool, even without air-condition, on this hot day in the end of April.

So I go over to Mr. Ngo and we start to talk in a very warm way.

 

 

MARKUS: ” I’m Markus from Germany and I would like to bring an article about you on my photo blog. Mr. Ngo, could you be that kind and tell me in brief a little bit about yourself ?”

MR. NGO: “Of course…  ….and with pleasure. I’m 88 years old and since I’m 17 I’m working for that post office here in Ho-Chi-Min-City. Every morning I come here with my bicycle…  …which I park always on the outside of the building on a shady spot…  …and there was no single day where I missed to go to work…  …even during the war. I learned french and english language at school. Against some not truthfully rumors, that say I learned english from some american GIs… …I have to say that is not true, I learned english at school…  …but there was an american pilot that teached me the right pronunciation of the ‘th’.  By my profession as a translator in french and english language , I offer translation services to people who need my help.”

MARKUS: “And what is this service…  …I mean, what do you translate for you clients?”

MR. NGO: “Everything that my clients want me to translate…  …documents, forms, letters…  …but in times of the internet people are able to translate texts more and more by themselves …  …but there are still clients who ask for my service.”

MARKUS: ” You said letters…  ..but that sounds very private…”

MR. NGO: ” …that is very privat in deed. There were many letters with very sad and tragic content…  …but I translated also many love letters.”

MARKUS: ” Was there a letter which touched you in a way that you still remember?”

MR. NGO: ” I learned to forget contents right away. I take the confidentiality and the trust very seriously. I forget letters immediately.”

MARKUS: ” Mr. Ngo, it was very nice to talk to you. Thank you for that and I wish you further many nice days and success in your profession.”

MR. NGO: ” Thank you.”

 

Advertisements